Puesto mas alto en los charts
US: 3, Canada: 1, UK: 1
Leyendas:
Produced by: Daniel Lanois and Brian Eno
Addittional production: Steve Lillywhite, Mike Hedges, Richard Stannard
and Julian Gallagher, Engineered by: Richard Rainley
STUDIO CREW: Studio Manager/Drum Tech: Sam O'Sullivan. Studio
tech: Rab McAllister. Guitar tech: Fraser McAlister
Mastered by Annie Acosta at The Mastering
Lab, Los Angeles. Audio Post Production Manager and Technical Guru:
Cheryl Engels at Partial Productions Inc.
Sleeve designed at Four 5 One Design, Dublin
by: Shaughn McGarth, Art Direction: Steve Averill. Color and interior
photography by Anton Corbijn. Photography at Roissy Hall 2F, Charles de
Gaulle Airport - Paris - Architect Payul Andreu/ADP
Album Production managers: Sheila Roche
and Candida Bottaci. Album production Assistant: Sam O'Sullivan.
The heart is a bloom - shoots up through
the stony ground
There's no room - no space to rent in this town
You're out of luck, and the reason that you had to care
The traffic is stuck, and you're not moving anywhere
You thought you'd found a friend to take you out of this place
Someone you could lend a hand in return for grace It's a beautiful
day - the sky falls
You feel like it's a beautiful day
Don't let it get away
You're on the road, but you've got no destination
You're in the mud - in the maze of her imagination
You love this town, even if that doesn't ring true
You've been all over, and it's been all over you
It's a beautiful day
Don't let it get away
It's a beautiful day
Touch me - take me to that other place
Teach me - I know I'm not a hopeless case
See the world in green and blue
See China right in front of you
See the canyons broken by cloud
See the tuna fleets clearing the sea out
See the Bedouin fires at night
See the oil fields at first light
See the bird with a leaf in her mouth
After the flood all the colours came out
It was a beautiful day
Don't let it get away
Beautiful day
Touch me - take me to that other place
Reach me - I know I'm not a hopeless case
What you don't have you don't need it now
What you don't know you can feel somehow
What you don't have you don't need it now
Don't need it now
It was a beautiful day
Día hermoso
El corazón es un capullo, estalla
entre el suelo pedregoso
No hay habitación, ni espacio para alquilar en este pueblo
Sin suerte, y es esta la razón por la que debés tener cuidado
El tráfico está atascado y no te movés a ninguna
parte
Pensas que encontrarás a un amigo que te saque de este lugar
Alguien a quien poder darle una mano a cambio de un favor
Es un día hermoso, el cielo se cae
sentís que es un día hermoso
No lo dejes ir
Estás en la ruta, pero sin destino
Estás en el barro, en el laberinto de su imaginación
Amas este pueblo aunque no suene muy cierto
Pasaste por todo, y todo ha pasado por vos
Es un día hermoso
no lo dejes ir
es un día hermoso
Tocame, llévame a otro lugar
Enseñame, sé que no soy un caso perdido
Mira el mundo en verde y azul
Mira China justo enfrente tuyo
Mira los cañones quebrados por las nubes
Mira las flotas de atún vaciando el mar
Mira los fuegos beduinos en la noche
Mira los campos de oliva a la primera luz
Mira el ave con la hoja en su boca
Luego del diluvio afloran todos los colores
Es este un día hermoso
No lo dejes ir
Día hermoso
Tocame, llévame a otro lugar
Alcanzame, sé que no soy un caso perdido
Lo que no tenes, ahora no lo necesitas
Lo que no sabes, de ningun modo lo podés percibir
Lo que no tenes, ahora no lo necesitas
ahora no lo necesitas
Era un día hermoso
Stuck In A
Moment
I'm not afraid of anything in this world
There's nothing you can throw at me that I haven't already heard
I'm just trying to find a decent melody
A song that I can sing in my own company I never thought you were
a fool
But darling - look at you
You gotta stand up straight - carry your own weight
These tears are going nowhere, baby
You've got to get yourself together
You've got stuck in a moment and now you can't get out of it
Don't say that later will be better
Now you're stuck in a moment and you can't get out of it
I will not forsake the colours that you
bring
The nights you filled with fireworks - they left you with nothing
I am still enchanted by the light you brought to me
I listen through your ears - through your eyes I can see
And you are such a fool to worry like you
do
I know it's tough, and you can never get enough
Of what you don't really need now - my, oh my
You've got to get yourself together
You've got stuck in a moment and you can't get out of it
Oh love, look at you now
You've got yourself stuck in a moment and you can't get out of it
I was unconscious, half asleep
The water is warm till you discover how deep
I wasn't jumping - for me it was a fall
It's a long way down to nothing at all
You've got to get yourself together
You've got stuck in a moment and you can't get out of it
Don't say that later will be better
Now you're stuck in a moment and you can't get out of it
And if the night runs over, and if the day
won't last
And if our way should falter along the stony pass
And if the night runs over, and if the day won't last
And if your way should falter along this stony pass
It's just a moment - this time will pass
Atrapado en un momento
No le tengo miedo a nada en este mundo
No me podés echar nada que no haya escuchado antes
Solo intento encontrar una melodía decente
Una canción que pueda cantar en mi propia compañía
Nunca pensé que eras un necio
Pero cariño mirate
tenés que ponerte de pie, aguantar tu propio peso
Estas lágrimas no nos llevan a ningún lado, baby
Tenés que recuperarte
Estás atrapado en un momento del cual no podés salir
No digas que después estarás mejor
ahora estás atrapado en un momento
Y no podes salir de él
No renunciaré a los colores que trajiste
Las noches que llenaste con fuegos artificiales-te dejaron sin nada
Todavía estoy encantado por la luz que me diste
Escucho a través de tus oídos, y a través de tus
ojos puedo ver
Y sos tremendo necio, por preocuparte de
esa forma
Sé que es duro, y nunca tenés lo suficiente
De lo que realmente no necesitas ahora, dios mío
Tenés que recuperarte
Estás atrapado en un momento del cual no podés salir
Oh amor, mírate ahora
quedaste atrapado en un momento del cual no podés salir
Yo estaba inconsciente, medio dormido
El agua es cálida hasta que descubres lo profunda
No estaba saltando... para mí fue una caída
Un largo camino hacia la nada en absoluto
Tenés que recuperarte
Estás atrapado en un momento del cual no podés salir
No digas que después estarás mejor
ahora estás atrapado en un momento
Y no podes salir de él
Y si la noche se acerca, y si el día
no dura
Y si nuestro camino tambalea, a lo largo del pasadizo pedregoso
Y si la noche se acerca, y si el día no dura
Y si tu camino tambalea, a lo largo de este pasadizo pedregoso
Es sólo un momento - este momento va a pasar.
Elevation
High - higher than the sun
You shoot me from a gun
I need you to elevate me here
At the corner of your lips
As the orbit of your hips
Eclipse - you elevate my soul I've got no self control
Been living like a mole
Now going down - excavation
I and I - in the sky
You make me feel like I can fly
So high - elevation
A star lit up like a cigar
Strung out like a guitar
Maybe you can educate my mind
Explain all these controls
Can't sing but I've got soul
The goal is elevation
A mole, digging in a hole
Digging up my soul
Now going down - excavation
I and I - in the sky
You make me feel like I can fly
So high - elevation
Love, lift me out of these blues
Won't you tell me something true?
I believe in you
A mole, digging in a hole [etc repeated]
Elevation - elevation --
Elevación
Alto, más alto que el sol
Me disparas desde un arma
Te necesito para que me eleves aquí
En la esquina de tus labios
Mientras la órbita de tus caderas
Se eclipsa, elevás mi alma
He perdido todo autocontrol
Estuve viviendo como un topo
Ahora voy abajo, excavación
Yo y yo en el cielo
Me haces sentir como que puedo volar
Tan alto, elevación
Una estrella encendida como un cigarro
Afinada como una guitarra
Quizás puedas educar mi mente
Explicarme todos estos controles
No puedo cantar, pero tengo alma
La meta es la elevación
Un topo, viviendo en un hueco
Excavando en mi alma
Ahora voy abajo, excavación
Yo y yo en el cielo
Me haces sentir como que puedo volar
Tan alto, elevación
Amor, sacame de esta melancolía
No me dirías algo verdadero?
Creo en vos
Un topo, viviendo en un hueco ...
Elevación - elevación
Walk On
And love is not the easy thing
The only baggage that you can bring
Not the easy thing
The only baggage you can bring
Is all that you can't leave behind
And if the darkness is to keep us apart
And if the daylight feels like it's a long way off
And if your glass heart should crack
And for a second you turn back
Oh no - be strong
Walk on - walk on
What you got, they can't steal it
No, they can't even feel it
Walk on - walk on
Stay safe tonight
You're packing a suitcase for a place none
of us has been
A place that has to be believed to be seen
You could have flown away
A singing bird in an open cage
Who will only fly - only fly for freedom
Walk on - walk on
What you got, they can't deny it
Can't sell it or buy it
Walk on - walk on
You stay safe tonight
And I know it aches
How your heart it breaks
You can only take so much
Walk on - walk on
Home - hard to know what it is if you never
had one
Home - I can't say where it is, but I know I'm going
Home - that's where the hurt is
And I know it aches
And your heart it breaks
You can only take so much
Walk on
Leave it behind
You've got to leave it behind
All that you fashion - all that you make
All that you build - all that you break
All that you measure - all that you feel
All this you can leave behind
All that you reason - it's only time
Love in a fever - no, not mine
All that you sense - all that you scheme
All you dress up - all that you seem
All you create [fades]
Camina
Y el amor no es la cosa fácil
El único equipaje que podés traer
no es la cosa fácil
El único equipaje que podés traer
Es todo lo que no podés dejar atrás
Y si la oscuridad nos mantiene apartados
Y si el día se siente como un largo camino trunco
Y si tu corazón de cristal se rompe
Y por un segundo retrocedes
Oh no, sé fuerte
Camina, camina
Lo que tenés no te lo pueden robar
No, ni siquiera lo entienden
Camina, camina
Quédate a salvo esta noche
Estás empacando una maleta para ir
a un lugar donde ninguno de nosotros ha estado
Un lugar en el que se tiene que creer para poder ser visto
Podrías haber volado lejos
Un pájaro cantando en una jaula abierta
el cual volará únicamente, volará únicamente
por la libertad
Camina, camina
lo que tenés no pueden negarlo
No pueden venderlo, o comprarlo
Camina, camina
Estas a salvo esta noche
Y yo sé que duele
Y que tu corazón se rompe
Y sólo aguantas hasta un punto
Camina, camina
Casa, duro saber lo que es si nunca tuviste
una
casa, yo no puedo decir dónde es pero sé que hacia allí
voy
casa, es ahí donde está el dolor
Y yo sé que duele
Cómo te rompe el corazón
Y sólo aguantas hasta un punto
Camina
Dejalo atrás
Tenés que dejarlo atrás
Todo lo que te gusta -todo lo que haces
Todo lo que construyes -todo lo que destruyes
Todo lo que mides - todo lo que sientes
Todo esto lo podés dejar atrás
Todo lo que razonas- sólo es tiempo
Amor en fiebre - no me pertenece
Todo lo que tiene sentido- todas las teorías
Todo lo que vistes - todo lo que has visto
Todo lo que creas ...
Kite
Something is about to give
I can feel it coming
I think I know what it means
I'm not afraid to die
I'm not afraid to live
And when I'm flat on my back
I hope to feel like I did
And hardness - it sets in
You need some protection
The thinner the skin
I want you to know
That you don't need me anymore
I want you to know
You don't need anyone or anything at all
Who's to say where the wind will take you
Who's to say what it is will break you
I don't know which way the wind will blow
Who's to know when the time has come around
Don't want to see you cry
I know that this is not goodbye
In summer I can taste the salty sea
There's a kite blowing out of control on a breeze
I wonder what's gonna happen to you
You wonder what has happened to me
I'm a man - I'm not a child
A man who sees the shadow behind your eyes
Who's to say where the wind will take you
Who's to say what it is will break you
I don't know where the wind will blow
Who's to know when the time has come around
I don't want to see you cry
I know that this is not goodbye
Did I waste it?
Not so much I couldn't taste it
Life should be fragrant
Rooftop to the basement
The last of the rock stars
When hip-hop drove the big cars
In the time when new media
Was the big idea
That was the big idea
Barrilete
Algo está por darme
Puedo sentirlo llegar
Creo que sé lo que significa
No tengo miedo de morir
No tengo miedo de vivir
Y cuando estoy tumbado de espaldas
Espero sentirme como antes
Porque la dureza se te instala
Necesitas algo de protección
Cuanto mas fina tenés la piel
Quiero que sepas
que no me necesitás mas
Quiero que sepas
Que no necesitás a nadie ni a nada en lo absoluto
Quién dice dónde te llevará
el viento
Quién sabe lo que te quebrantará
Ni siquiera sé en qué dirección sopla el viento.
Quién sabe cuándo te ha llegado la hora
No te quiero ver llorar
Sé que esto no es el adiós.
En verano puedo saborear la sal en el mar
Hay un barrilete volando fuera de control sobre la brisa
Me pregunto qué te irá a pasar
Te preguntas qué ha pasado conmigo
Soy un hombre, no soy un nene
Soy un hombre que ve la sombra detrás de tus ojos
Quién dice dónde te llevará
el viento
Quién sabe lo que te quebrantará
Ni siquiera sé en qué dirección sopla el viento.
Quién sabe cuándo te ha llegado la hora
No te quiero ver llorar
Sé que esto no es el adiós.
Lo malgasté?
No tanto como para no saborearlo
La vida debería ser fragante
Desde el techo hasta el sótano.
La última de las estrellas de rock
cuando el hip hop iba en autos grandes
En el tiempo en que la nueva media
era la gran idea
Esa era la gran idea.
In A Little While
In a little while - surely you'll be mine
In a little while I'll be there
In a little while this hurt will hurt no more
I'll be home, love
When the night takes a deep breath
And the daylight has no air
If I crawl - if I come crawling home
Will you be there?
In a little while - I won't be blown by
every breeze
Friday night running to Sunday on my knees
That girl, that girl - she's mine
And I've know her since
Since she was a little girl with Spanish eyes
When I saw her in a pram they pushed her by
My, how you've grown
Well it's been - it's been a little while
Slow down, my beating heart
A man dreams one day to fly
A man takes a rocket ship into the skies
He lives on a star that's dying in the night
And follows in the trail the scatter of light
Turn it on - turn it on
You turn me on
Slow down, my beating heart
Slowly, slowly love --
En un momentito
En un momentito- seguramente serás
mía
En un momentito allí estaré
En un momentito esta herida no lastimará más
Yo estaré en casa, amor
Cuando la noche respira profundamente
Y la luz del día no tiene fin
Si yo me arrastro, si yo vengo arrastrándome a casa
Estarás allí?
En un momentito- no seré soplado
por cada brisa
Desde la noche del viernes al domingo arrodillado
Esa nena, esa nena- es mía
Y la conozco desde
desde que era una niñita con ojos españoles
Cuando la vi que la paseaban en un cochecito de bebé
Mi dios, cómo has crecido
Bueno ha pasado - a pasado un momentito
Desacelera, mi corazón latiente
Un hombre sueña con volar algún día
Un hombre lleva un cohete a los cielos
Él vive en una estrella que muere por la noche
Y sigue en la huella, el derramamiento de luces
Encendelo, encendelo,
encendeme
Desacelera, mi corazón latiente
mas despacio, despacio amor...
Wild Honey
In the days when we were swinging from the
trees
I was a monkey stealing honey from a swarm of bees
I could taste - I could taste you even then
And I would chase you down the wind
You can go there if you please - wild honey
And if you go there, go with me- wild honey
Did I know you - did I know you even then?
Before the clocks kept time
Before the world was made
From the cruel sun you were shelter
You were my shelter and my shade
If you go there, go with me - wild honey
You can do just what you please - wild honey
Yeah, just blowing in the breeze - wild honey
Wild, wild, wild
I'm still standing - I'm still standing
where you left me
Are you still growing wild?
With everything tame around you
I send you flowers - cut flowers for your
hall
I know your garden is full
But is there sweetness at all?
Oooh, soul
Love me - give me soul
If you go, then go with me - wild honey
Won't you take me, take me please - wild honey
Yeah, swinging through the trees - wild honey
Wild, wild, wild
Miel salvaje
En los días que nadábamos
por los árboles
Yo era un mono robando miel de un panal de abejas
Podía saborear -te podía saborear aún entonces
Y te perseguía bajo el viento
Podes ir allí si querés- miel
salvaje
Y si vas allí, vení conmigo - miel salvaje
Te conocía? Te conocía incluso
entonces?
Antes de que los relojes guardaran el tiempo
Antes de que el mundo fuera hecho
Del sol cruel, estabas resguardada
vos eras mi refugio y mi sombra
Si vas allí, vení conmigo
- miel salvaje
Para hacer lo que quieras - miel salvaje
Sí, simplemente volando en la brisa - miel salvaje
Salvaje, salvaje, salvaje
Yo todavía permanezco, yo todavía
permanezco donde me dejaste
Todavía estás creciendo salvaje?
con todo domesticado a tu alrededor?
Te envío flores - corté flores
para vestíbulo
Ya sé que tu jardín está lleno
Pero no es lo más dulce?
Oooh, alma
Amame - dame un alma
Si vas allí, vení conmigo
- miel salvaje
no me llevarías, por favor llevame - miel salvaje
Sí, nadando entre los árboles - miel salvaje
Salvaje, salvaje, salvaje
Peace On Earth
Heaven on Earth - we need it now
I'm sick of all of this hanging around
Sick of sorrow - sick of the pain
I'm sick of hearing again and again
That there's gonna be peace on Earth
Where I grew up there weren't many trees
Where there was we'd tear them down
And use them on our enemies
They say that what you mock
Will surely overtake you
And you become a monster
So the monster will not break you
And it's already gone too far
Who said that if you go in hard
You won't get hurt?
Jesus can you take the time
To throw a drowning man a line
Peace on Earth
Tell the ones who hear no sound
Whose sons are living in the ground
Peace on Earth
No whos or whys
No-one cries like a mother cries
For peace on Earth
She never got to say goodbye
To see the colour in his eyes
Now he's in the dirt
Peace on Earth
They're reading names out over the radio
All the folks the rest of us won't get to know
Sean and Julia - Gareth, Ann and Breda
Their lives are bigger than any big idea
Jesus can you take the time
To throw a drowning man a line
Peace on Earth
To tell the ones who hear no sound
Whose sons are living in the ground
Peace on Earth
Jesus in the song you wrote
The words are sticking in my throat
Peace on Earth
Hear it every Christmas time
But hope and history won't rhyme
So what's it worth?
This peace on Earth
Peace on Earth --
Paz en la tierra
El Cielo en la Tierra - lo necesitamos YA
Estoy enfermo de todo esto que nos rodea
Enfermo de este duelo- enfermo del dolor
Estoy enfermo de escuchar una y otra vez
Que alguna vez habrá paz en la Tierra
Donde yo crecí, no había muchos
árboles
donde había alguno, lo derrivábamos
Y los usábamos contra nuestros enemigos
Ellos dicen que de lo que te burlas
Seguramente te dominará
Y te convertís en un monstruo
Para que el monstruo no te doblegue
Y fué demasiado lejos
El que dijo que si jugás duro
no saldrás herido
Jesús te podés tomar un tiempo
Para tirarle una cuerda a un hombre ahogándose
Paz en la Tierra
Diga el que no oye ningún sonido
De quién son los hijos que están viviendo en la tierra
Paz en la Tierra
No hay quienes ni por qués
Nadie llora como una llora una madre
Por paz en la Tierra
Ella nunca logró decir adiós
Para ver el color en sus ojos
Ahora él está en la basura
Paz en la Tierra
Están leyendo los nombres por la
radio
Todos los compañeros, el resto de nosotros jamás los vamos
a conocer
Sean y Julia - Gareth, Ann, y Breda
Sus vidas son más grandes que calquier gran idea
Jesús te podés tomar un tiempo
Para tirarle una cuerda a un hombre ahogándose
Paz en la Tierra
Para decir a quienes no escuchan nada
De quién son los hijos que están viviendo en la tierra
Paz en la Tierra
Jesús en la canción que escribiste
Las palabras se me clavan en la garganta
Paz en la Tierra
Lo repiten en cada Navidad
Pero esperanza e historia tampoco van a rimar
Entonces de qué sirve?
Esta paz en la Tierra
Paz en la Tierra ...
When I Look
At The World
When you look at the world
What is it that you see?
People find all kinds of things
That bring them to their knees
I see an expression
So clear and so true
That changes the atmosphere
When you walk into the room
So I try to be like you
Try to feel it like you do
But without you it's no use
I can't see what you see
When I look at the world
When the night is someone else's
And you're trying to get some sleep
When your thoughts are too expensive
To ever want to keep
When there's all kinds of chaos
And everyone is walking lame
You don't even blink now, do you?
Don't even look away
So I try to be like you
Try to feel it like you do
But without you it's no use
I can't see what you see
When I look at the world
I can't wait any longer
I can't wait till I'm stronger
Can't wait any longer
To see what you see
When I look at the world
I'm in the waiting room
I can't see for the smoke
I think of you and your holy book
When the rest of us choke
Tell me, tell me - what do you see?
Tell me, tell me - what's wrong with me?
Cuando miro al mundo
Cuando miras el mundo
Qué es lo que ves?
Las personas encuentran toda clase de cosas
que los pone de rodillas
Veo una expresión
tan clara y tan verdadera
que cambia la atmósfera
cuando caminas al cuarto
Entonces intento ser como vos
Intento sentirlo como lo haces vos
Pero sin vos es inútil
Yo no puedo ver lo que ves
Cuando miro el mundo
Cuando la noche le pertenece a otro
e intentás descansar un poco
Cuando tus pensamientos son demasiado caros
Para querer conservarlos
Cuando hay todo tipo de caos
Y todos rengueamos
Ni siquiera parpadeas, no?
Ni siquiera miras a lo lejos
Entonces intento ser como vos
Intento sentirlo como lo haces vos
Pero sin vos es inútil
Yo no puedo ver lo que ves
Cuando miro el mundo
Ya no puedo esperar mas
No puedo esperar hasta ser más fuerte
Ya no puedo esperar mas
Para ver lo que ves
Cuando miro el mundo
Estoy en la sala de espera
No puedo ver a causa del humo
Pienso en vos y en tu libro sagrado
Cuando el resto de nosotros se atraganta
Decime, decime - qué es lo que ves?
Decime, decime - qué está mal en mí?
New York
In New York freedom looks like too many
choices
In New York I found a friend to drown out the other voices
Voices on a cell phone - voices from home
Voices of the hard sell - voices down a stairwell
In New York - just got a place in New York In New York
Summers get hot - well into the hundreds
You can't walk around the block without a change of clothing
Hot as a hair dryer in your face
Hot as handbag and a can of mace
New York - I just got a place in New York
New York - New York
In New York you can forget - forget how
to sit still
Tell yourself you will stay in, but it's down to Alphaville
New York - New York --
The Irish been coming here for years
Feel like they own the place
They got the airport, city hall
Dance hall, dance floor - they even got the police
Irish, Italians, Jews and Hispanics
Religious nuts, political fanatics in the stew
Happily not like me and you
That's where I lost you
New York - New York --
In New York I lost it all to you and your
vices
Still I'm staying on to figure out my mid-life crisis
I hit an iceberg in my life
You know I'm still afloat
You lose your balance - lose your wife
In the queue for the lifeboat
You better put the women and children first
But you've got an unquenchable thirst
For New York
New York - New York --
In the stillness of the evening
When the sun has had its day
I heard your voice whispering
Come away now
New York - New York --
New York
En New York la libertad parece tener demasiadas
opciones
En New York encontré a un amigo para desahogarme de todas las otras
voces
Voces en un celular- voces desde casa
Voces de la Bolsa- voces debajo de una escalera
En New York, sólo tengo un lugar en New York
En New York el verano es caliente, fluye
entre los centenares
No se puede caminar una cuadra sin cambiarte de ropa
Caliente como un secador de pelo en tu cara
Caliente como una valija y el puño de un bastón
En New York, sólo tengo un lugar en New York
New York, New York
En New York te podes olvidar, olvidar cómo
sentarte
Te decís a vos que te quedarás, pero te dirijís al
Alphaville
New York, New York
Los irlandeses han venido aquí por
años
Sienten que el lugar les pertenece
Poseen en al aeropuerto, la municipalidad,
la pista de baile- hasta la policía
Irlandeses, italianos, judíos e hispanos
Locos religiosos, fanáticos políticos en el estofado
Felices no como vos y yo
Ahí es donde te perdí... New York
New York, New York
En Nueva York lo perdí todo, por
vos y tus vicios
Todavía estoy tratando de entender la crisis de la mediana edad
Le pegué a un iceberg en mi vida
Pero sabes que todavía estoy a flote
Perdiste tu equilibrio, perdiste tu esposa
En la búsqueda de un bote salvavidas
Mejor que pongas a las mujeres y a los niños
primeros
Pero tenes una inextinguible sed por New York
New York, New York
En la quietud de la tarde
Cuando el sol ha tenido su día
Escucho tu voz susurrando
andate ahora
New York, New York
Grace
Grace - she takes the blame
She covers the shame
Removes the stain
It could be her name
Grace - it's a name for a girl
It's also a thought that changed the world
And when she walks on the street
You can hear the strings
Grace finds goodness in everything
Grace - she's got the walk
Not on a ramp or on chalk
She's got the time to talk
She travels outside of karma, karma
She travels outside of karma
When she goes to work you can hear the strings
Grace finds beauty in everything
Grace - she carries a world on her hips
No champagne flute for her lips
No twirls or skips between her fingertips
She carries a pearl in perfect condition
What once was hurt - what once was friction
What left a mark no longer stains
Because Grace makes beauty out of ugly things
Grace finds beauty in everything
Grace finds goodness in everything
Gracia
Gracia, ella se lleva la culpa
Ella cubre la vergüenza
Remueve la mancha
Podría ser ese su nombre
Gracia, es el nombre para una nena
También es un pensamiento que cambió el mundo
Y cuando camina por la calle
Puedes oír las cuerdas
Gracia encuentra bondad en cada cosa
Gracia, ella tiene el caminar
No en una pasarela o rayuela
Ella tiene el tiempo para hablar
Ella viaja fuera del karma
Ella viaja fuera del karma
Cuando va a trabajar
Puedes oír sus cuerdas
Gracia encuentra belleza en cada cosa
Gracia, ella lleva un mundo en sus caderas
No tiene labios para champagne
Ni giros o saltos entre las yemas de sus dedos
Ella lleva una perla en perfecta condición
Lo que una vez fue herida, lo que una vez
fue fricción
Lo que deja una marca, deja de manchar
Porque Gracia hace bellas las cosas feas, Gracia encuentra la belleza
en lo feo
Gracia encuentra lo bueno de cada cosa.
"Beautiful
Day"
Tracks:
Beautiful
Day, Summer Rain, Always
Beautiful
Day, Discotheque (Live), If You Wear That Velvet Dress (Live)
Beautiful
Day, Summer Rain, Always, Last Night On Earth (Live from Mexico City
Enhanced Video)
Beautiful
Day, Discotheque (Live), If You Wear That Velvet Dress (Live), Last
Night On Earth (Live from Mexico City Enhanced Video)
Formato:
CD single
CD single
CD single
CD single
Origen:
UK
UK
Australia
Australia
Sello:
Island
Island
Island
Island
Catalogo:
CID766
CIDX766
562 998-2
562 994-2
Lanzamiento:
Octubre de
2000
"Stuck In A Moment You Can't Get Out Of"
Tracks:
Stuck In A Moment You
Can't Get Out Of, Big Girls Are Best, Beautiful Day (Quincey and Sonance
Remix)
Stuck In A Moment You
Can't Get Out Of, Beautiful Day (live from farmclub.com), New York
(live from farmclub.com)
Elevation (Tomb Raider
Mix), Elevation (Tomb Raider Mix- video), Excerpts from MTV's "Making
The Video: U2)
Formato:
CD single
DVD Single
Origen:
UK
UK
Label:
Island
Island
Catalogo:
CIDZ780
CIDV780
Lanzamiento:
Agosto de 2001
"Walk
On"
Tracks:
Walk On (video version),
Where The Streets Have No Name (live from Boston - 6th June 2001),
Stay (Faraway, So Close) (live from Toronto - 25th May 2001)
Walk On (single version),
Stuck In A Moment You Can't Get Out Of (acoustic), Stuck In A Moment
You Can't Get Out Of (video)
Walk On (single version),
4 X 30 Second Clips From Elevation 2001 U2 Live From Boston, Walk
On (video)