MAX Interview
por Florian Brugger para la revista Max, 1997

 

MAX: Un año atrás asegurabas que el próximo album sería puro rock & roll. Qué pasó con ese plan?

Bono: Es de rock & roll.

MAX: Lo es?

Bono: Lo es. Veamos, que es ahora el rock & roll?

MAX: Es guitarra, bajo y batería.

Bono: Sí. Pero el espíritu del rock & roll siempre fué la innovación y la energía, jugar con la tecnología que estaba alrededor. En los comienzos apenas eran unos circuitos impresos que cuando se sobrecargaban distorsionaban la guitarra y amplificaban los instrumentos. Ahora es otra tecnología, pero el espíritu es el mismo. Nuestra versión del rock & roll está reflejada en la canción MOFO. Eso es rock & roll.

MAX: Eso no es rock progresivo?

Bono: Dijo la palabra progre**. Huuuh.

Larry: Sí, lo hizo.

Bono: Fué el.

MAX: No se puede decir progresivo, que pasa?

Bono: No, no se debe juntar progresivo con rock. Hemos prohibido esa palabra. Hay algunas cosas que hemos prohibido para este album. Pero es gracioso como uno prohíbe algo y de pronto aparece. Las cosas que intentas alejar a veces vuelven a morder. Prohibimos el rock progresivo, es nuestro enemigo. Y el gótico, tambien prohibido.

MAX: Qué es el rock progresivo?

Bono: El rock progresivo es mareante. Desafortunadamente hay mucho rock progresivo en ascenso, una pena. Si con progresivo te referís a innovar o descubrir nuevos terrenos, me gusta el término. Pero yo asocio rock progresivo con los setentas, con los largos solos y con los todavía mas detestables cortes de pelo. Pero no puedo señalar a nadie ya que en los ochentas yo llevaba un corte de pelo que inspiró a millones de futbolistas de segunda división. Por eso para este disco nos cortamos el pelo, así que no puede haber mucho rock progresivo.

Camarero: Hola.

Bono: Hola, como le va.

Camarero: Muy bien, qué va a tomar?

Bono: Ohh, quisiera desayunar.

Larry: Yo quiero un omelette vegetariano con un poco de queso de cabra

Camarero: No tenemos queso de cabra, puede ser, mozzarella?

Larry: O.K. mozzarella y un té bien caliente.

Bono: Ehhhm, yo preferiría alguna cosa mexicana.

Camarero: Sí, tenemos omelette mexicano.

Bono: Sí.

Camarero: Tostadas?

Bono: si

Camarero: de que tipo?

Bono: del tipo de trigo.

Camarero: Algo para tomar?

Bono: un vaso de agua y un cafe.

Camarero: gracias.

Bono: Muchas gracias a usted.

MAX: Por qué etapas y direcciones musicales atravesás cuando grabás un disco? O hay muchas discrepancias a la hora de grabar?

Larry: No es que haya peleas. Siempre hacemos discos en una manera bastante poco ortodoxa. Comenzamos con una idea, atraviesa muchas formas diferentes y terminamos con algo completamente distinto. Algunas de las canciones las terminamos la misma mañana en la que tuvimos que volar a New York a remasterizar el album. Por eso todo cambia, es un proceso que nosotros...

Bono: Estamos intentando abordar ese tema. Pareciera que siempre necesitamos un poco de caos para trabajar. Cuando grabamos Last Night On Earth realmente sentía que era la última noche en la tierra. Porque eran las nueve de la mañana y todavía no le habíamos compuesto el estribillo. Es difícil de explicar por qué nos lleva ocho meses o algo así grabar un album. Pero seis meses fueron muy desordenados, improvisando, escribiendo en el estudio. Y en el estudio lo teníamos a Howie B, que es un DJ. Nos divertíamos muchísimo tocando con el. Después vinieron unas semanas donde solo tocábamos los tres.

MAX: Los tres?

Bono: Es que ellos no me cuentan como músico. De hecho, la única manera de que Edge toque la guitarra es cuando yo empiezo a tocarla. Edge piensa que la guitarra es un instrumento un poco estúpido. Bueno, en realidad no piensa que la guitarra es estupida, sinó la mayoría de los guitarristas. Porque todos suenan parecidos o intentan sonar similar a algún otro. Los últimos cinco años, norteamérica estuvo obsesionada con la música de guitarra y el grunge y uno no puede diferenciar un guitarrista de otro. Edge se cuestiona "Qué voy a hacer con esta guitarra?" Está casi avergonzado de ser guitarrista porque el quiere sonar fresco y entonces la evita. Por eso yo agarro la guitarra y empiezo a tocarla, y enseguida el me dice "Ehhh, que tal si mejor la toco yo" jajajaja, así es como son las cosas.

MAX: Entonces tocaste la guitarra en este disco?

Bono: He tocado la guitarra, algunos solos son míos.

MAX: Guau.

Bono: No, mentira. Pero en Passengers toqué la última parte de guitarra de Blue Room. Allí hay una muestra de mi técnica de guitarra, pero honestamente es lamentable.

Larry: Lo es. Pero Bono se ve fantástico con una guitarra.

Bono: Permítamne defenderme por un segundo. Flood es fanático de mi manera de tocar, porque piensa que yo soy el único punk de la banda ya que no conozco mucho del instrumento que ejecuto.

MAX: Una pena que Flood no se involucrara en el disco esta vez.

Bono: Flood estuvo con nosotros. Hubo algo de confusión ya que Nellee Hooper estaba allí cuando comenzamos a grabar el disco. Pero Flood fué el productor general, el es nuestro hombre. Le compramos un casco para el estudio porque las ultimas semanas la cosa se puso muy demencial y el realmente necesitaba ponerse mas estricto. Lo necesitábamos, porque nos entusiasma empezar las cosas pero somos duros para completarlas. Nos aburrimos, nos excitamos con cualquier otra cosa y necesitamos movernos. Flood fué el tipo maduro que decía: "miren, esta es una direción mucho mas interesante que esa."

Camarero: Aquí tienen.

Bono: Se ve fantastico.

Camarero: Este es para usted.

Bono: Larry, me volví vegetariano.

MAX: Sos vegetariano?

Larry: Si

Bono: Yo no estoy lo suficientemente evolucionado para convertirme en vegetariano. Pero me acabo de convertir. Ufa, pensé que mi omelette mexicano venía con pollo!

MAX: Por qué fueron a Miami a grabar?

Bono: La razón para ir fué la luz del día. Literalmente, fuimos para ver la luz. Porque nos habíamos internado en el estudio de Dublin durante tanto tiempo para despues pasar a la sala de ensayo. Otra de las razones es que estábamos buscandole un lugar al disco. A veces necesitás un lugar y Miami tiene algunas cosas interesantes, se siente un poco como el siglo que viene. Es como un cruce de caminos, Sudamérica, Cuba, el Caribe, Norteamérica. De alguna manera parecía como estar en Berlin, de una manera muy bizarra y diferente. Miami posee muchisimas influencias y tambien es tanto la capital del glamour como del kitsch. Pero al final el disco no tiene un lugar, realmente no lo tiene. Grabamos el tema Miami y algunas cosas mas pero a la larga fué tan importante el tiempo que pasamos divirtiéndonos que el trabajo que logramos. Queríamos hacer un disco que tuviera algo de alegría y algo de la luz del sol.

MAX: Durante las grabaciones de Achtung Baby, lentamente desarrollaste el personaje de The Fly. Esta vez, desarrollaste algun alter ego?

Bono: Intenté no hacerlo, pero creo que fallé. Yo quería hacer un disco muy personal. Intenté evitar cualquier personaje en este disco. La canción MOFO en un inicio se llamaba The Return Of The Fly [El retorno de La Mosca], como si fuera una película clase B pero terminó siendo la canción mas dura que haya escrito, creo que mi vida entera entra en esa cancion.

MAX: Qué otros aspectos de tu carácter has descubierto últimamente?

Bono: Nadie es solo una persona, cada uno tiene muchas dimensiones distinas. El problema de estar en una banda es que te venden como una clase de persona en particular. Cada día me despierto como una persona distina y generalmente me sorprendo. Me gustaría sentirme como me sentía ayer, pero no me siento así y no lo puedo cambiar. Yo me despierto o muy negro o muy blanco. Parece que no tuviera mucho control sobre eso. Tampoco sé si se lo puede denominar 'personalidades'.

MAX: Cuando escuché el album me llevé la impresión de que estabas lidiando con un montón de planteos religosos.

Bono: Es que soy mitad católico y el catolicismo en Irlanda no parece muy divertido pero los latinoamericanos le encontraron el lado sexy al catolicismo. Ellos tienen el carnaval, eso en el norte de Europa no existe. Tenemos todo lo de la negación pero nada de la celebración, nunca llegó a Dublin, ni siquiera a Inglaterra. Miami tiene influencia hispana y eso ya le da un toque diferente, la gente se siente más cómoda con su fe. Encontré eso particularmente en los hispanos católicos y fué algo que verdaderamente me atrajo. Pero también quería explorar los peinados grandes y los villanos fumando cigarros en Miami. Así que quería que mi trabajo fuera ambas cosas, una basura y un tesoro a la vez. Larry mejor hablá vos ahora, mi comida se enfría.

Larry: Hablemos de deportes. Cómo anda el Bayern München?

MAX: Ganaron las finales de invierno y Jürgen Klinsmann se está desempeñando muy bien.

Larry: Estoy encantado de escuchar eso.

MAX: Klinsmann pasó por muchas presiones últimamente pero pateó el gol de oro.

Larry: Entonces volvió?

MAX: Si, pero está pensando en abandonar el Bayern München. Eso es todo lo que te puedo decir sobre deportes. Qué podes decirme vos?

Larry: Bueno, te puedo contar que Jack Charlton, el ex DT irlandés sacó la ciudadanía irlandesa y ya tiene pasaporte irlandés. Eso está muy bien. Y creo que Roy Keene es el George Best de los noventas ... conocés a George Best?

MAX: Me temo que deberíamos cambiar de tema.

Larry: Gimnasia?

MAX: No, hablemos de otra cosa.

Bono: Yo tengo ciudadanía bosnia, me dieron un pasaporte bosnio.

MAX: Todavía planean presentarse en Bosnia.

Bono: Si podemos hacerlo. Es difícil convencer a Larry.

Larry: Sí, los hoteles están destrozados y el servicio de habitación es malísimo. No, es una broma, nos gustaría tocar allí.

MAX: En qué otros países van a tocar?

Larry: Estamos hablando de ir a lugares como Egipto.

Bono: Le estás hablando al hombre indicado. Larry nos llevaría a todos a tocar a su living e invitaría a la gente a su casa.

Larry: No, no es cierto. Yo disfruto de las giras si no duran mas de 2 semanas o algo asi.

MAX: Pero ustedes tuvieron tres años de vida doméstica.

Larry: Cuándo fué la última vez que estuviste en un estudio? Intentá tener una vida normal en un estudio conviviendo con estos tipos. Sentía como si me hubiera fugado de New York.

Bono: Esto ahora es una fiesta para nosotros porque cuando hacés un album, es una cosa. Perdés contacto con la gente, con tus amigos y con tu vida. Esto ahora es todo un acontecimiento. La única manera de tener a Larry haciendo entrevistas es cuando le decimos que el disco lo estaremos terminando nosotros mientras el da los reportajes.

Larry: Volvamos a tu pregunta. Estamos planeando llegar a destinos poco comunes esta vez, como el este asiático y Argentina. Estoy muy entusiasmado pero mi único temor es que el precio de las entradas sea justo. Básicamente no queremos tocar para un sector de la población, queremos tocar para todos. Cuando vas a sitios así tenés que negociar con un canal de TV que te sirva de sponsor para que funcione. Queremos tocar en esos lugares pero no a cualquier precio. Pero este tour será mas corto que el anterior, no iremos a tantas ciudades. No durará mas de un año y medio.

MAX: Larry, vos manejas todo el merchandising, ese item es muy importante para financiar un tour. Tenés algunas ideas nuevas?

Larry: Preguntame por qué le pusimos al nuevo disco POP?

MAX: Por qué le pusieron al nuevo disco POP?

Larry: Bueno, porque se ve grandioso en las remeras. Así que le dije a la banda: Miren, POP se ve genial en las remeras, qué tal si al disco nuevo lo llamamos POP?.
Así que esa es la razón.

MAX: Volverán a vender condones?

Larry: Sí, POP-ups. Pero no hablemos de condones.

Bono: No hay sexo en Irlanda.

Larry: No hay sexo en Irlanda. Con respecto al merchandising, sí, yo estoy a cargo. Porque nunca accedimos al sponsoreo de nadie, esta es una buena forma de financiar las giras.

Bono: Larry avala esto porque además mucho de lo que se compra en un concierto está hecho en sweatshops [fábricas clandestinas del tercer mundo] y toda la gente termina siendo estafada. Por años y años Larry se ha ocupado de que esto no suceda. Esa debe ser una de las principales razones por la que la gente continúa comprándonos cosas.

MAX: Disfrutan tocar en estadios?

Bono: Decidimos que si vamos a tocar en grandes espacios abiertos, hay que convertirlo en un evento muy especial. Esa vieja idea hippie de aparecer asi nomás y tocar frente a 100.000 personas que no te pueden ver ni escuchar y están parados sobre el barro simplemente no encaja en los noventas y no debería avergonzarme admitir que esos eventos nos gustan y además los creamos nosotros.

MAX: Pero esos eventos cuestan caro.

Bono: Cuestan una fortuna. Nuestra gira anterior nos salió 125.000 dólares por día. Para ser honesto, cuando afrontamos algo así estamos en riesgo de bancarrota. Y era excitante arriesgarse pero esta vuelta debemos ser mas cautelosos. Así que conseguimos un trato mas ventajoso con nuestro promotor.

MAX: A las estrellas de rock siempre les averguenza hablar de dinero, verdad?

Bono: Verdad. En la música blanca, particularmente dentro del rock blanco norteamericano y hasta en la música independiente inglesa, hablar de dinero es muy avergonzante. Tenés esos tipos que son muy tímidos y es como si dijeran "Realmente no quiero estar en una banda, no sé cómo me pasó esto, aquí estoy, soy exitoso, tengo un contrato con un gran sello discográfico, tengo un gran management pero creo que es demasiado para mí". Vos no encontrás cosas así en el Hip Hop, es mucho mas franco, porque es como si ellos dijeran "La música será la música, pero también puedo ocuparme del negocio" Y son muy honestos al respecto, y parecen que fueran unos avaros, como si lo unico que importara fuera el dinero, pero no es así.

MAX: U2 parecía tener resquemores al ganar sus buenos billetes en los ochentas.

Bono: Uno de los errores que hemos cometido fué intentar explicarnos a nosotros mismos. Nuestra manera de manejar todo ese suceso era intentar mantenernos puros. Había una suerte de rectitud que puede resultar muy peligrosa para un artista. Así que lo resolvimos diciendo "no somos correctos." Encontramos una especie de liberación en la música negra no solo escuchándola, sinó tambien compartiendo su filosofía.

MAX: Qué otras filosofías rescatas de la música negra además de su actitud frente al dinero?

Bono: Cosas como la tecnología. En el rock blanco hay algunas ideas muy falsas sobre la autenticidad como "Acá estoy con mis jeans rotos, solamente me atengo a tocar la guitarra, no me quiero involucrar con esa nueva tecnología, yo soy un purista" y cosas así. Por el otro lado tienen chicos de 16 saliendo de sitios como Harlem o lugares así que están creando el sonido del siglo próximo. Ellos no le temen a la nueva tecnología. Y además el hip-hop se pone furioso, su música siempre tiene caderas - el punk no tiene caderas, es muy del norte de Europa. Es el ritmo, es el sexo en la música.

MAX: Entonces dinero, nueva tecnología, ritmo. Alguna otra cosa?

Bono: Su actitud frente a asuntos espirituales, ellos no se inhiben. Cuando nosotros pensamos en el cristianismo lo asociamos con gente en trajes, deprimidos, sin alegría - andá a una iglesia negra, es muy diferente.

MAX: Luego del Zoo-TV, qué vendrá?. No será difícil sorprender a la audiencia con algo nuevo?

Larry: Sí, será muy duro.

MAX: Y qué van a hacer entonces?

Larry: La gente nos dice: "cómo van a superar al Zoo-TV?" No lo vamos a superar. Zoo-TV es parte de una cosa multimediática para nosotros, no fué sólo un momento en el tiempo, es algo mucho mas grande. Nuestro próximo tour incorporará algunas cosas del Zoo-TV. Pero nunca diría que en un futuro no volvamos a ser solo cuatro tipos en el escenario con guitarras acústicas. Me refiero a que no sé si no lo haríamos. Frecuentemente hablamos sobre grabar un disco bien irlandés, un disco tradicional irlandés que jamás encajaría con el Zoo-TV. Son cosas que no son para nada incuestionables.

Bono: Nada queda fuera de cuestión. Solo pensamos, qué haría Andy Warhol o alguien que posea todo el material que tenemos? Estamos reuniendo a 50 mil personas en un espacio, no podés hacer algo especial con eso? Debe haber cosas que se puedan hacer. Tenés este sistema de sonido PA, esta música tan personal para ofrecer, tenés personas que quieren ver pero están en el fondo. Tenés la chance de hacer algo extraordinario. Este es nuestro trabajo, el trabajo es no ser un tonto. No quiero hablar mucho sobre la gira porque todavía la estamos planeando. Pero diré una sola cosa: la última vez llevamos por la ruta una estación de TV, esta vuelta llevaremos un supermercado.

MAX: Esta es la idea para Pop?

Bono: Si, libertad es la palabra, como la que tenía Andy Warhol. En los 50's y en los 60's los pintores debían vivir del mecenazgo y debían atenerse un montón de prohibiciones. El se deshizo de eso, agarró y dijo: "Aquí estoy, viviendo en este mundo, tengo toda la libertad para tomar de el lo que yo quiera y para ignorar lo que no quiero."

MAX: Cuando aprendiste tanto sobre Andy Warhol?

Bono: Cuando era chico fué realmente inspirador, crecí leyendo sobre Warhol y realmente lo admiraba. Ahora estoy revisitándolo. Tiene cosas muy hermosas, además me enteré que era católico cosa que nunca le dijo a nadie. Anoche me encontré con Tony, el galerista y amigo de Andy Warhol y me contó que Andy era un tipo realmente divertido. En las navidades y en varias ocasiones mas participaba en ollas populares dandole de comer a gente que no tenía. Esas son cosas que no le dijo nunca a nadie, porque su persona pública estaba "comercializada".

MAX: Bueno, vas a hacer personajes diferentes en escena?

Bono: No lo sé. Las canciones nos dirán si es adecuado. Las canciones siempre te indican qué hacer, esa fué en realidad la razón de ser del Zoo-TV. Esas canciones nos llevaron hasta ese lugar, estas canciones nuevas nos llevarán a otra parte. No creo que sea tan hiperactivo o tan saturado de información porque no me parece que las nuevas canciones hablen de eso. Creo que aquí hay canciones mas personales. Es un disco tan dimensional. Comienza como un disco para fiestas y de pronto se da vuelta y estás fuera.

MAX: En la canción "Gone" del nuevo disco hay una línea que dice: "What you leave behind, you don't miss anyway" [lo que dejas atras, no lo extrañas al fin y al cabo] Pero vos te destacás por dejar todo detrás.

Bono: Jajaja. Parece que hiciste los deberes. Eso es cierto y quizás se deba a que nunca sentí un gran vínculo con las cosas. Yo solía almorzar en la casa de Larry y dormir en lo de Edge. Inclusive cuando no tenía dinero, siempre me sentí rico. Obviamente en esta canción estoy hablando sobre el pasado. Sabés, la gente se queja de ser estrella de rock, escuchás a esas consentidas estrellas pop quejándose todo el tiempo, lo difícil que es ser una de ellas. Desde el momento en que Larry me pidió que ingrese a su banda esto fué una enorme aventura y cuando escribí "Gone" sentí que podría ser nuestra última canción. Pero me sentí así solo ese día. Lo que quise decir, es que fué fantástico, realmente amé todo esto, hasta la porquería, disfruté de cada cosa, así que también podría perder eso.

MAX: Volvamos a lo material. Qué has dejado atrás en el día de hoy?

Bono: Esta mañana perdí el anillo que me regaló Larry, es el segundo que me regala. Un hermoso anillo plateado. El año pasado lo había perdido así que me compró otro, exactamente el mismo pero de platino. No, de oro blanco. Espero que el proximo sea de platino, pero estoy seguro que voy a encontrar el que acabo de perder.

MAX: Larry, el éxito de Mission Impossible no fué una gran satisfacción para vos?

Larry: Sí, fué gratificante pero sólo fué como un bonus. Lo realmente excitante fué que cuando comenzamos como banda, los de la compañía discográfica decían cosas como "la banda es genial pero el baterista debería reemplazarse". Fué bastante lindo el hecho de salir del kit de batería, hacer algo que fué exitoso y además muy divertido de elaborar. Y también fue un gran "Fuck you" a todos aquellos que decían "Larry siempre será igual." Y eso fue toda una experiencia. Porque con U2 está el cantante o el guitarrista para que te saque del lío pero en esto tenés que arreglartelas solo. Así que fué bueno.

MAX: En los ochentas ustedes fueron la banda folk mas ruidosa y en los noventas estrellas de rock. Ahora, qué son?

Bono: Eramos Flash punk.

MAX: Flash Punk?

Bono: Sí, así es como nos calificó Mick Jones. Ahora no sé que estamos haciendo.

Larry: Perdimos el guión.

Bono: Jajaja, si. Queríamos hacer un album que sonara un poco como nuestra colección de discos. Toda la música que veníamos escuchando, a traves de U2. Y oimos cosas tan diferentes cada uno de nosotros. Una noche en mi casa estábamos poniendo discos desde los Sex Pistols hasta Chic, de Tricky a Donna Summer, y de grabaciones disco de los setentas hasta una banda de speed metal. Creo que hoy en día la música es menos tribal y parece anticuada esa nocion de ser sólo una cosa. Un día te levantás con una canción pop y componés un tema pop, al otro día te despertas en la oscuridad. En POP tenemos una canción de gospel de ciencia ficción, tenemos pop psicodélico, tenemos toques de Hip Hop o TripHop en Playboy Mansion, nos atuvimos a comoponer lo que mierda se nos antoje.

MAX: Qué pensas de todas esas reunificaciones de bandas, como Sex Pistols, Kiss y ahora Supertramp?

Larry: Si estás necesitado de dinero, por que no hacerlo.

Bono: Si la gente tiene interés en escucharlos. No es nada en contra de las leyes. Tengo que decir que jamás escuché un disco de Kiss. Creo que nunca escuché un tema de ellos, quizás lo haya hecho pero sin saberlo. Johnny Rotten puede hacer lo que le plazca, es tan divertido de todas maneras. Sabes que es triste, ver los 20 años de música que le costó sobrevivir al punk, 20 años y ahora se lo llama, ahh, party punk, eso es lo que me parece. Chicos de 18 años rebelándose con la música de sus padres en vez de rebelarse contra la música de sus padres. Es muy extraño.

MAX: Se pueden imaginar separandose en 5 años y volviendose a reunir en otros 10?

Larry: Podría imaginarlo, pero no creo que sería en el estilo tradicional. No creo que a ninguno de nosotros les guste lo del tour de reunificación.

Bono: Antes me prendo fuego.

Larry: Podría garantizarte que no habrá separación y luego reunión, lo que habría serían personas haciendo cosas distintas y eventualmente se volverían a juntar si es el deseo de todos.

Bono: Hasta deberíamos cambiar la idea de lo que debe ser una banda de rock. Qué podemos hacer? Andy Warhol dijo "sé creativo en cada frente". No es que la música sea algo sagrado y los medios sean malos, no! Hicimos una estación de television como ejemplo, asi que el ZOO-TV se ubica en ese área. Hay un montón de cosas sucediendo.

MAX: Bono, que hay con tu película?.

Larry: El quiere que la protagonice, pero no llega a contratarme.

MAX: De verdad?

Larry: Sí, soy demasiado caro.

Bono: Jajaja, honestamente. Escribí la historia junto a Nicholas Klein, un tipo muy inteligente y divertido, y ahora Wim Wenders se ofreció a dirigirla y se la dí. La mayoría de la gente dice que cuando le asignas una historia a un director es como si te apartaras, pero yo no lo sentí así para nada. Es mas, siempre pensé que desde el principio era una historia de Wim. Porque el escribe sobre Norteamérica desde una perspectiva muy interesante. Y The Million Dollar Hotel es un vehículo para que él lo utilice. Otro aspecto que la gente no conoce de él es su sentido del humor. Tiene un sentido del humor muy evolucionado. Porque esta película es muy graciosa y muy triste. No puedo decirte quienes participarán, pero están involucradas personas maravillosas. Sí, es algo grandioso.

MAX: Qué proyecto paralelo te gustaría hacer, Larry?

Larry: Me encantaría encontrar un director realmente joven y hacer la música para su película. Pero no que me pase las imágenes y componer sobre eso, sinó hacerlo juntos. Eso es algo en lo que me gustaría trabajar en un futuro, sin nigún apuro. No estoy hablando de canciones necesariamente, me refiero a ruidos y paisajes.

Bono: Un jardinero de paisajes. Que bueno.

MAX: Qué podemos esperar para el próximo siglo?

Bono: Esa es una pregunta demasiado grande para una bandita pop.

Larry: A nivel político o personal?

MAX: Ambos.

Larry: Tengo que cambiar el techo a mi casa de Dublin, así que tengo que salir de gira.

Bono: La gente siempre pregunta "Si pudieras elegir cualquier época para vivir, cuál elegirías?" Realmente yo disfruto del presente, no porque las cosas estén bien, hay muchas cosas erroneas y no es como en los sesentas. Porque en los sesentas existía mucho optimismo sobre el futuro. La gente sentía que podía cambiarlo todo y ahora yo no me siento así. Hay como una especie de desesperación hoy en día. Hay suficientes alimentos en el mundo pero la gente no los comparte, existe la suficiente inteligencia para resoverlo todo. Por eso creo que la gente en vez de culpar a los sistemas poíticos debería empezar a verse a sí mismos. Y es por esto que estoy escribiendo canciones tan personales. Creo que allí está la clave del futuro: no se trata sobre sistemas, sinó cómo la gente sobrevive en esos sistemas e imprime algun impacto en ellos. Esta es una de las eras mas cruciales.

MAX: Desde hace mucho tiempo ustedes apoyan a Greenpeace y Amnesty International. Hay alguna otra organización que avalen o apoyen?

Bono: Cada uno está involucrado con distintas organizaciones. Todos tenemos ideas sobre lo que queremos hacer. Algunas de nivel macro, otras son de escala menor. Ya sea conseguir un pequeño impacto en un gran problema o un gran impacto en un pequeño problema. De un modo la música de U2 se ha vuelto muy personal, y creo que las organizaciones fueron atraídas por eso. Amnesty se trata de personas solas que son desarraigadas, eso es algo absolutamente personal, uno escribe una postal- y lográs un impacto. Y también hay problemas mayores de los que pienso que cada uno tiene la responsabilidad de ser parte de ellos.

MAX: Tu imagen en los ochentas era como "U2 está intentando salvar el mundo". En los noventas trataron de despegarse de esta imagen. Cuál fué la razón?

Bono: Hay que ser muy cuidadoso cuando salís de cruzadas, esta era mediática es muy salvaje. Desde mi punto de vista un montón de cosas que deben hacerse son privadas. Pareciera que si nosotros hacemos cosas deben ser especiales. La gente está saturada de conciertos a beneficio, están agotados, así que tenés que ser mas imaginativo. El tema es la imaginación, porque ahora la gente no está limitada a lo que son capaces de hacer sinó que están limitados por el alcance de su imagimación. Como un DJ, el no tiene que tocar, solamente tiene que saber. Creo que debemos ser muy imaginativos con respecto a las cosas. Esa es una lección que creo hemos aprendido.

Larry: La gente está saturada de las cosas a beneficio y es algo tan trágico porque la situación está peor que nunca. Y la gente necesita del apoyo pero ya no es posible conseguirlo, no de la manera simple de antes. Hablar sobre Amnesty International y Greenpeace ya no tiene sentido para mucha gente porque hay tantas causas que todo el mundo está intentando ayudar a todo el mundo. De quien es la responsabilidad? Es responsabilidad de las estrellas de rock? El compromiso que adquirimos con Amnesty International y Greenpeace es algo que podemos afrontar.

Bono: Definitivamente tenemos que buscar nuevos caminos. Pero la gente que compra nuestros discos son personas con una gran conciencia. Esa impresión me llevé juzgando nuestra revista Propaganda. Hay un montón de gente que quiere hacer algo en el lugar donde viven. No quieren firmar lo que venga y listo. Hay una nueva filosofía activada. En los sesentas, la gente salía y creaba su propia cultura. En los ochentas, una era muy material, era como "vamos a olvidarnos de todo eso y disfrutemos de nuestros caprichos." Y en los noventas la gente está comenzando a darse cuenta que pueden vivir en un mundo que funcione y lograr cambios en muchísimas maneras. Eso creo que es lo que está pasando..

MAX: Vayamos a asuntos mas livianos. Larry, finalmente te hiciste un tatuaje. Por qué elegiste este motivo, es una especie de sol, no?

Larry: Sí.

MAX: Contame

Larry: Es algo personal. Desde hace tiempo que quería hacermelo pero como no me gustan las agujas, bebí bastante en Woodstock y allí me lo hice. Desde hace 10 años que lo quiero tener, así que tomé mi botella de wisky y salí a por el.

MAX: Bono, y vos que?

Bono: Creo que con el anillo en el pene ya es suficiente. Es demasiado peso para cargar para un solo hombre. No, en ese sentido soy virgen.

MAX: las estrellas de rock siempre quieren tener tatuajes.

Larry: Es algo tribal. Mi novia lleva un tatuaje desde hace años. La gente se hace tatuajes de cualquier cosa, pero los tatuajes originales son una forma de arte. Y si lo tratás como una forma de arte y si lo que te tatuás significa algo para vos, entonces tenés una cosa especial. No me voy a hacer mas tatuajes, y este no me lo hice porque soy una estrella de rock.

MAX: Qué bandas nuevas les gustan realmente.

Bono: Pulp para mi es una banda 'science fiction lounge'. Y Jarvis Cocker es un gran contador de historias y es un gran personaje. Sabés la mayoría de la gente en Inglaterra y las bandas inglesas piensan que todo lo norteamericano es una basura, pero Jarvis está al margen de eso. También Oasis, creo que Noel Gallagher es un gran compositor de hermosas melodías. Y hay un grupo llamado Bloody Valentine. Dos de ellos son irlandeses pero desde hace mucho tiempo viven en Londres. Adoro su música.

MAX: Qué opinan de Beck?

Bono: Oh si, es grandioso. Creo que los Beastie Boys descubrieron eso, avistaron que el rock estaba reandando el camino hacia abajo y giraron hacia la izquierda. Me encanta la canción ´Truckdrivin´ neighbors downstairs´ de Mellow Gold. Parece que tiene humor y el humor es la clave. Parece que llevara un alma vieja en un cuerpo joven.

MAX: Cuándo fué la última vez que se mataron de la risa?

Larry: Somos de reirnos mucho.

Bono: Sí, nos reimos, los irlandeses reimos muchisimo, yo vivo en una casa llena de risas. Tengo mis altibajos, pero los irlandeses son de reirse siempre y encuentro eso en los norteamericanos, enserio y es gracioso, es esa locura de lugares como New York, es eso

Larry: Eso es raro viniendo de Europa donde todo cambia todos los días. America no cambió para nada, está exactamente igual que siempre. Y no es un comentario negativo, pero algunas cosas nunca cambian. Todavía no pueden hacer té, y ni siquiera entienden el café.

Bono: Yo creo que entienden el café. En Miami nos reíamos un montón, deberías ir.

MAX: Qué lugar no me tengo que perder de Miami

Larry: South Beach. Hay un montón de material por ahí, antes solía estar llena de gente mayor pero ahora hay un montón de chicos y chicas. Una nueva escena, muchisima música, un montón de buenos restaurants, muchos lugares buenos. Además una propiedad es increíblemente económica en Miami.

Bono: Los cortes de pelo son una cosa que te van a dejar riendo solo por un buen rato.

MAX: Mucho pelo?

Bono: Pelo de perro Poodle. Pelo muy cool.

MAX: Sé que Larry se dedica al deporte y entrena. Y vos Bono, no te inspira Larry?

Bono: Sí, yo estoy inspirado por Larry. Me gusta nadar, es así como me mantengo en forma. Bueno ahora no estoy en forma porque estuve en el estudio seis meses. Se supone que para el tour tengo que ponerme bien en forma y además dejar de fumar.

MAX: Por qué dejar de fumar?

Bono: Es que empecé a inhalar el humo.

MAX: Es eso lo que tu padre siempre te advirtió.

Bono: Es cierto. Todavía no puedo fumar enfrente de mi padre. Y recientemente entendí por qué se enoja tanto con los que fuman. El padre de mi padre, que era un comediante, falleció de una enfermedad provocada por el uso del cigarrillo y hasta en su lecho de muerte, quería fumar. Me cuesta enterarme de las cosas de mi familia porque nadie habla del pasado. Así que estimo que esto es lo que mi padre ve cuando se fuma. Pero no voy a abandonar ahora.

MAX: Varias veces te escuché hablando de tu padre pero nunca te escuché hablar de tus hijas. No te gusta hablar de tus hijas?

Bono: Generalmente mi esposa Ali guarda su privacidad y quiere protegerlas de todo esto. Ella se preocupa. Pero me encantaría hablar de mis hijas. No deberías haberme preguntado porque ahora no voy a hablar de otra cosa.

Larry: No permitas que empiece a hablar de Barbie.

Bono: Jaja, es cierto. Tengo dos nenas, las llamamos Hollywood y Hollyweird, es como la princesa y una punk rock, es una cosa fantástica.


1997, Revista Max
Traducción y adaptación: U2Arg.com

Artículos anteriores:

Bono-Mandela : Cruzada contra el SIDA. Por Dany Jucaud, para Paris Match, dic. 2003

U2 Go Home: Live From Slane Castle. Por Hock Guan Teh para DVDTown.com

El Ojo de la Aguja. Por Anthony Bozza para Rolling Stone, 01.12.01

El Fuego Inolvidable de U2 : Concierto que ayuda a sanar las heridas de la Guerra en Sarajevo. Por George Varga para San Diego Union Tribune, 05.10.97

Benditos Sean Los Pacificadores. Con el rock and roll como himno de batalla, los irlandeses de U2 predican la política del amor. Por James Henke para Rolling Stone, 09.06.83

U2: Aquí llega la "próxima gran cosa". Por James Henke para Rolling Stone, 19.02.81

Puede Bono lograr que Bush Mantenga sus Promesas?. Por Anthony DeCurtis para Rolling Stone, 31.01.03

Difícil de Creer, pero este Tipo realmente es una estrella de rock. Por C. Falsani, para The Sun Times, 25.12.02

El Tesoro Invierte en Bono. Por Paul Blustein para The Washington Post, 04.06.02

10 Años de Turbulencia Dentro de U2. Por Tom Doyle, publicado el 8.10.02 en Q

> Achtung Gaucho © 1997-2004